domingo, 16 de octubre de 2016

SEMANTICA

 

Se denominan como acrónimos a algunas siglas y al conjunto de sílabas que toman el carácter de palabras o sustantivos, designando objetos más amplios de nombre. Los acrónimos se usan como palabras y se integran al lenguaje cotidiano.

Por ejemplo, acrónimos de siglas de uso común:

SIDA que designa al síndrome de inmunodeficiencia adquirida.
VIH que designa al Virus de Inmunodeficiencia adquirida.
DVD que designa al disco de video
CD que designa al disco compacto.
Otro ejemplo, acrónimos formados por sílabas:
CEDEMUN = CE-DE-MUN = Centro de Desarrollo Municipal
BANXICO = BAN-XICO= Banco de México.



Se llaman patrimoniales las palabras procedentes del latín que han ido evolucionando fonéticamente en el castellano desde su origen hasta el presente.
Latín
Castellano
Latín
Castellano
Viridis
Verde
Plenus
Lleno
Ligna
Leña
Folia
Hoja



 

Cultismos: Son palabras que en un momento determinado del uso del castellano se tomaron directamente desde el latín, por vía culta y escrita.
Los cultismos apenas han sufrido evolución.

Latín
Castellano
Latín
Castellano
optimus
óptimo
subditus
súbdito
credulus
crédulo
paternus
paterno


 Doblete, en lingüística: palabras con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética.

Ejemplos: caldo y cálido (ambas del latín calidus)
Contar y computar (ambas del latín computare).

 Resultado de imagen para imagenes de doblete en linguistica


Un extranjerismo es aquel vocablo o frase que un idioma toma de otro, generalmente para llenar un vacío de designación. Puede mantener su grafía y pronunciación originales o puede adaptarlas a las de la lengua meta. Los anglicismos son ejemplos de extranjerismos.

 


Affiche, Cartel
All right, De acuerdo
Arrivederci, Hasta la vista
Au revoire, Hasta la vista
Baby, Niño
Ballet, Baile artístico
Barman, Camarero
Beige, Crema


Adaptación es un concepto que está entendido como la acción y el efecto de adaptar o adaptarse, un verbo que hace referencia a la acomodación o ajuste de algo respecto a otra cosa

La noción, como se desprende de la práctica, posee diferentes acepciones según al ámbito donde se aplique: por ejemplo, la adaptación es hacer que un objeto o un mecanismo cumpla con distintas funciones a aquellas para las que fue construido.

El camuflaje, por ejemplo, es una adaptación evolutiva por parte de un organismo que toma un aspecto parecido al medio que le rodea, con la intención de pasar desapercibido para los posibles depredadores.

El calco lingüístico o calco léxico es un tipo especial de préstamo que no imita la entidad fonética material (significante) del modelo extranjero, sino otros dos aspectos más "internos": el esquema o construcción morfológica (inglés sky-scraper > español rasca-cielos ) y la significación (fr. mirage > esp. espejismo a partir del significado del francés miroir ‘espejo’) es uno de los aspectos en los préstamos que más interés ha despertado entre los estudiosos de los contactos interlingüísticos.

La derivación es uno de los procedimientos de formación de palabras, y permite a las lenguas designar conceptos relacionados semánticamente con otros en cierto sentido considerados como primitivos, añadiendo afijos (e.j cuchillada de cuchillo). La derivación permite que el léxico designe numerosos sentidos a partir de un número mucho más reducido de raíces o lexemas. En muchas lenguas, la derivación es la principal fuente de nuevas palabras, aunque también hay lenguas sin derivación, principalmente lenguas aislantes, que tienden a usar más la composición.



Denominamos como palabras científicas a ciertos términos usados dentro de las ciencias para calificar sus elementos, procesos y conclusiones.

Estas palabras se encuentran muy influenciadas por los idiomas, griego, latín e inglés entre otros y han llegado a convertirse en palabras de uso cotidiano debido a su cotidianeidad y posterior simplicidad.


Algunos ejemplos de palabras científicas:

Abióticos = Condición especial que no permite la vida.

Aerobia = Tipo de respiración en mamíferos.

Anaerobia = Fenómeno en oxígeno en presencia de bacterias.

Bacteria = organismo microscópico de tipo vegetal.

Biología = Ciencia de los seres vivos.

Se les llama jergas profesionales a las palabras o tecnicismos que utilizan las personas que comparten una misma profesión, el cual no siempre es entendible por la colectividad.

Las jergas profesionales utilizan cierto tipo de vocabulario que no es común para la mayoría de las personas ajenas a determinada profesión, este tipo de vocabulario no cambia con el tiempo y se puede encontrar en diccionarios especializados.


 Ejemplos de jergas profesionales:
Amputación: separación espontánea, traumática o quirúrgica de un miembro del cuerpo o de parte de éste (jerga médica).

Andamio=Estructura tubular para ubicar una plataforma o materiales a mayor altura (jerga de la construcción).


Algoritmo: Conjunto de reglas bien definidas para la resolución de un problema. (jerga informática).


Cianótico: color azul violáceo que presentan la cara, labios, etc., en los casos de gran alteración de la hematosis (jerga médica).


Resultado de imagen para imagenes de jergas profesionales















 

No hay comentarios:

Publicar un comentario